As I've been working a lot with the upcoming graphic novel The Recreators based on my script, with the same name, I realize that it has a grammar and a spelling that sometimes is very peculiar.
It was years since I wrote the script and I haven't checked it for grammar since. Yes, I've polished it some over the years, but it never crossed my mind that its language ought to be on the level that I had at the time. A time where I constantly confused "were" and "where" and forced a "that" into sentences where it should have belonged if I wrote in Swedish.
I've been very lucky to have a reader like Robert who saw the story and not the spelling.
But mind you, readers are allowed to care for the language they see in front of them. It does matter. I grit my teeth when I read that script now.
Page from the Recreators
by Robert A Vollrath